Lirik Lagu

Lirik dan Terjemahan Lagu Sawt Safiri El Bolboli oleh Ahmed El Qatane Berisi Puisi Arab Tob Tobi Tob

Salah satu liriknya yang paling terkenal ialah tob tobi tob tob yang merupakan kata-kata yang menirukan bunyi atau dentuman musik.

Penulis: Tria Agustina | Editor: Tria Agustina
pngegg.com
ILUSTRASI LIRIK LAGU - Lirik dan Terjemahan Lagu Sawt Safiri El Bolboli oleh Ahmed El Qatane Berisi Puisi Arab Tob Tobi Tob 

SRIPOKU.COM - Simak lirik dan terjemahan lagu Sawt Safiri El Bolboli berikut ini.

Lagu Bahasa Arab ini yang dipopulerkan oleh Ahmed El Qatane digandrungi banyak kalangan.

Pada lirik lagu ini berisi puisi Arab yang dinyanyikan dengan ritme cepat serta mengandung makna kekaguman terhadap keindahan alam.

Salah satu liriknya yang paling terkenal ialah tob tobi tob tob yang merupakan kata-kata yang menirukan bunyi atau dentuman musik.

Agar semakin memahami maknanya, simak terjemahan lirik lagunya berikut ini.

Baca juga: Translate Lirik Lagu Katabna, Lagu Arab Gambus Populer Lengkap Latinnya Makna Tentang Kegalauan Hati

Lirik dan Terjemahan Lagu

صوت صفير البلبلي
Sawtu shofiiril bulbuliy,
Suara kicauan burung bulbul

هج قلبي الثمالي
hayyaj qalbits tsamili
menggetarkan hatiku yang mabuk cinta

الماء والظهر معا مع ظهر لهذا المقال
Al ma-u wazzahru ma'a, ma'zahri nakhthim muqali
Air dan bunga bersama dengan keindahan yang tak tertandingi

وأنت يا سيدي وسيدي ومليلي
Wa anta yaa sayyidal liy, wasayyidiy wa maw laliy
Dan engkau, wahai tuanku, junjunganku, dan penguasa hatiku

فكم فكم تيمالي غزيل عقيقال
Fakam fakam tayammuniy, 'uzayyilul 'aqiqali
Begitu besar pesona cintamu yang menawan hatiku

قطفته من وجنت من لذيم ورد الخجالي
Fathoftahu miw wajnatin, mil latsmi wardil khajali
Aku memetik dari pipinya mawar yang tersipu malu

فقال لا لا لا لا لا فقد غدا محارولي
Fa qala laa laa laa laa, wa qad ghadaa mu harwili
Dia berkata, "Tidak, tidak, tidak, karena esok aku akan bergegas pergi"

والخود ملط طربا من فعل هذا الرجل
Walkhudu maa lat thoraban, min fa'li haa dzar rajuli
Pipi itu berseri bahagia, siapa yang membuatnya demikian?

فولت ووللت ولي ولي يا ولي
Fa wal walat wa wal walat, waliy waliyya way laliy
Aku berkata, "Oh, celaka! Oh, nasib malangku!"

Halaman
123
Sumber: Sriwijaya Post
Berita Terkait
  • Ikuti kami di
    AA

    Berita Terkini

    © 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
    All Right Reserved