Translate Lagu

Translate Lagu Khoirul Bariyah - Syech Bin Abdul Qadir Assegaf Berisi Pujian Kepada Nabi Muhammad

Lirik ini berisi ungkapan cinta spiritual dan zikir kepada Nabi, disertai doa dan shalawat agar hati tetap hidup dalam mengingatnya hingga akhir hayat

Penulis: Novry Anggraini | Editor: Novry Anggraini Rizki Utami
Tangkapan Layar YouTube
ILUSTRASI Translate lirik lagu Khoirul Bariyah berupa sholawat kepada Nabi Muhammad SAW 

Ringkasan Berita:
  • Lagu Khoirul Bariyah yang dilantunkan Syech Bin Abdul Qadir Assegaf berisi pujian dan pengagungan kepada Nabi Muhammad SAW sebagai sebaik-baik makhluk Allah.
  • Liriknya menggambarkan kerinduan mendalam seorang hamba yang berharap mendapatkan pandangan, syafaat, dan keberkahan dari Rasulullah.
  • Sholawat ini kerap dibawakan dalam majelis dzikir dan keagamaan sebagai ungkapan cinta, doa, serta penguat iman umat Islam.

SRIPOKU.COM - Berikut translate lirik lagu Khoirul Bariyah yang dipopulerkan Syech Bin Abdul Qadir Assegaf.

Baca juga: Translate Lirik Lagu Beteb3ed Leeh - Hamzawy Tentang Seseorang yang Berusaha Melupakan

Translate lirik lagu Khoirul Bariyah berupa sholawat kepada Nabi Muhammad SAW sebagai sebaik-baik makhluk yang menjadi sumber cahaya, keadilan, dan rahmat bagi umat.

Translate lirik lagu Khoirul Bariyah

خير البرية، نظره إليّ
Khayru al-bariyyah, nazratun ilayya
Sebaik-baik makhluk, satu pandangan kepadaku

خير البرية، نظره إليّ
Khayru al-bariyyah, nazratun ilayya
Sebaik-baik makhluk, satu pandangan kepadaku

ما أنت إلاّ يا سيدي كنز العطيه
Mā anta illā yā sayyidī kanzul ‘aṭiyyah
Engkau tiada lain, wahai Tuanku, adalah harta karunia pemberian

ما أنت إلاّ يا سيدي كنز العطيه
Mā anta illā yā sayyidī kanzul ‘aṭiyyah
Engkau tiada lain, wahai Tuanku, adalah harta karunia pemberian

خير البرية، نظره إليّ
Khayru al-bariyyah, nazratun ilayya
Sebaik-baik makhluk, satu pandangan kepadaku

خير البرية، نظره إليّ
Khayru al-bariyyah, nazratun ilayya
Sebaik-baik makhluk, satu pandangan kepadaku

ما أنت إلاّ يا سيدي كنز العطيه
Mā anta illā yā sayyidī kanzul ‘aṭiyyah
Engkau tiada lain, wahai Tuanku, adalah harta karunia pemberian

ما أنت إلاّ يا سيدي كنز العطيه
Mā anta illā yā sayyidī kanzul ‘aṭiyyah
Engkau tiada lain, wahai Tuanku, adalah harta karunia pemberian

يا بحر فضل وتاج عدل
Yā baḥra faḍlin wa tāja ‘adlin
Wahai lautan keutamaan dan mahkota keadilan

يا بحر فضل وتاج عدل
Yā baḥra faḍlin wa tāja ‘adlin
Wahai lautan keutamaan dan mahkota keadilan

جدلي بوصل يا سيدي قبل المنية
Jud lī bi-waṣlin yā sayyidī qabla al-maniyyah
Anugerahkanlah pertemuan, wahai Tuanku, sebelum kematian

جدلي بوصل يا سيدي قبل المنية
Jud lī bi-waṣlin yā sayyidī qabla al-maniyyah
Anugerahkanlah pertemuan, wahai Tuanku, sebelum kematian

Sumber: Sriwijaya Post
Halaman 1/3
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di
Komentar

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved