Translate Lagu
Translate Lirik Lagu Bright Lights by The Killers, Lagu Terbaru Hits di Spotify Minggu Ini
Lagu baru berjudul Bright Lights by The Killers berada di posisi ke-38 versi Spotify.
Penulis: Rizka Pratiwi Utami | Editor: pairat
SRIPOKU.COM - Berikut ini terjemahan atau translate lirik lagu Bright Lights by The Killers, hits di Spotify Minggu ini.
Lagu berjudul Bright Lights by The Killers berada di posisi ke-38 versi Spotify.
Baca juga: Translate Lirik Lagu Starlight - Muse: I Will Be Chasing a Starlight Until The End Of My Life
Translate lirik lagu Bright Lights by The Killers
[Verse 1]
Standing in darkness with empty hands
I still know how to use 'em, but the miles made other plans
Running out of highway, shorter on time
Feel the dead weight deepen and the devil coming down the line
The dashboard shaking, I steady the wheel
And I make every turn by memory, by feel
Towards a black horizon, an unbroken dawn
Will this endless stretch of desert road get me back where I belong?
Berdiri dalam kegelapan dengan tangan kosong
Aku masih tahu cara menggunakannya, tapi Miles punya rencana lain
Kehabisan jalan raya, waktu lebih singkat
Rasakan beban mati semakin dalam dan iblis mulai menyerang
Dasbornya bergetar, aku memantapkan kemudi
Dan aku melakukan setiap belokan dengan ingatan, dengan perasaan
Menuju cakrawala hitam, fajar yang tak terputus
Akankah jalan gurun yang tak berujung ini membawaku kembali ke tempat asalku?
[Chorus]
Will you turn the bright lights on?
Baby, turn the bright lights on
'Cause I haven't forgotten wherе it is I'm from
Look out your window for me, here I comе
Will you turn the bright lights on?
Baby, turn the bright lights on
Put me back on the corner to sing my song
I'm a shoo-in tonight, turn the bright lights on
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Sayang, nyalakan lampu terangnya
Karena aku belum lupa darimana asalku
Lihatlah ke luar jendelamu untukku, aku datang
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Sayang, nyalakan lampu terangnya
Letakkan aku kembali di sudut untuk menyanyikan laguku
Aku harus ikut campur malam ini, nyalakan lampu yang terang
[Verse 2]
I carried my own weight and then some too
There are things I would change, but it ain't worth going through
Maybe I'm tapped out or just plain old tired
Tonight the charge is reading low, but I'm still hard-wired
Saya membawa beban saya sendiri dan beberapa juga
Ada hal-hal yang ingin saya ubah, tetapi itu tidak layak untuk dilakukan
Mungkin aku kelelahan atau sekadar lelah
Malam ini tagihannya rendah, tapi aku masih terprogram
[Chorus]
Will you turn the bright lights on?
Baby, turn the bright lights on
'Cause I haven't forgotten where it is I'm from
Look out your window for me, here I come
Will you turn the bright lights on?
Baby, turn the bright lights on
Put me back on the corner to sing my song
I'm a shoo-in tonight, turn the bright lights on
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Sayang, nyalakan lampu terangnya
Karena aku belum lupa dari mana asalku
Lihatlah ke luar jendelamu untukku, aku datang
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Sayang, nyalakan lampu terangnya
Letakkan aku kembali di sudut untuk menyanyikan laguku
Aku harus ikut campur malam ini, nyalakan lampu yang terang
[Post-Chorus]
Turn the bright lights on
Nyalakan lampu terang
[Bridge]
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn the bright lights on?
Will you turn, will you turn
Will you turn the bright lights on?
Will you turn, will you turn them on?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah kamu berbalik, maukah kamu berbalik
Maukah Anda menyalakan lampu terang?
Maukah Anda menghidupkannya, maukah Anda menyalakannya?
| Terjemahan Lirik Lagu Ala Bali - Sherine Abdel Wahab, Kisah Cinta dalam Diam |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Ana Sora Lek - Nancy Ajram, Ungkapan Cinta Seorang Anak untuk Ayah |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Ma Bteshbahni - Nour Helou, Kisahkan Tentang Luka Seorang Perempuan |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Hayda Ana - Nancy Ajram, Curahan Hati tentang Penantian dan Cinta |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Baddi Hada Hebbou - Nancy Ajram, Tentang Kerinduan Seorang Perempuan |
|
|---|
:quality(30):format(webp):focal(0.5x0.5:0.5x0.5)/palembang/foto/bank/originals/Translate-Lirik-Lagu-Bright-Lights-by-The-Killers.jpg)