Translate Lagu
Translate Lagu Hobbo Ganna - Sherine Abdel Wahab Tentang Kisah Cinta yang Dalam dan Tulus
Translate lagu ini mengekspresikan ketergantungan emosional yang positif, rasa aman, ketenangan, dan keinginan menghabiskan hidup bersama selamanya.
Penulis: Novry Anggraini | Editor: Novry Anggraini Rizki Utami
Ringkasan Berita:
- Lagu ini mengekspresikan ketergantungan emosional yang positif, rasa aman, ketenangan, dan keinginan untuk menghabiskan hidup bersama selamanya.
- Cinta sang kekasih digambarkan seperti surga yang membuat hidup terasa indah dan penuh kebahagiaan.
- Kehadiran orang yang dicintai mengubah hidupnya, membuat masa lalu terasa hampa tanpa kehadiran sosok tersebut.
SRIPOKU.COM -
Berikut translate lirik lagu Hobbo Ganna - Sherine Abdel Wahab tentang kisah cinta yang sangat dalam dan tulus.
Hobbo Ganna - Sherine Abdel Wahab
حبه جنة أنا عشت فيها
Ḥobbu-hu gannah ana ‘isht fīhā
Cintanya adalah surga tempat aku hidup di dalamnya
قربه فرحة حلمت بيها
Qurbu-hu farḥah ḥalamt bihā
Kedekatannya adalah kebahagiaan yang dulu hanya kuimpikan
ده اللي بيه إحلو عمري
Da elli bīh aḥlū ‘umrī
Dialah yang membuat hidupku menjadi indah
ده اللي أنا هديله عمري
Da elli ana haddīlu ‘umrī
Dialah yang akan kupersembahkan seluruh hidupku
ياما ليالي بستنى لقاه
Yā mā layāli bastannā li’āh
Begitu banyak malam aku menunggu untuk bertemu dengannya
مهما قتله واتحكاله
Mahma ‘ult-lu wattḥakālu
Sebanyak apa pun aku mencoba menceritakannya
مستحيل أوصف جماله
Mustaḥīl awṣaf gamālu
Mustahil aku menggambarkan ketampanannya
رقة الدنيا في عيونه
Riqqit id-dunyā fī ‘uyūnu
Kelembutan dunia terlihat di matanya
قلبي كان الله في عونه
Qalbī kān Allāh fī ‘ūnu
Hatiku sampai memohon pertolongan Allah karenanya
من اللي أنا حسيته معاه
Min elli ana ḥassītu ma‘āh
Dari semua perasaan yang kurasakan bersamanya
كل يوم ألقى روحي بتنده ليه
Kul yōm al’a rūḥī bitnadda līh
Setiap hari jiwaku selalu memanggil namanya
على العموم مش هخبي وأداري عليه
‘Ala-l-‘umūm mish hakhabbī wa adārī ‘alēh
Pokoknya aku tak akan menyembunyikan atau menutupinya
| Terjemahan Lirik Lagu Ala Bali - Sherine Abdel Wahab, Kisah Cinta dalam Diam |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Ana Sora Lek - Nancy Ajram, Ungkapan Cinta Seorang Anak untuk Ayah |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Ma Bteshbahni - Nour Helou, Kisahkan Tentang Luka Seorang Perempuan |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Hayda Ana - Nancy Ajram, Curahan Hati tentang Penantian dan Cinta |
|
|---|
| Translate Lirik Lagu Baddi Hada Hebbou - Nancy Ajram, Tentang Kerinduan Seorang Perempuan |
|
|---|
:quality(30):format(webp):focal(0.5x0.5:0.5x0.5)/palembang/foto/bank/originals/Translate-lirik-lagu-Shabry-Alil-Sherine-Abdel-Wahab-menceritakan-tentang-melepaskan-seseorang.jpg)