Belajar Bahasa Asing
Keluarga dan Saudara dalam Bahasa Jepang, Lengkap dari Anak, Istri hingga Cucu dan Cara Membacanya
Terlebih, setiap panggilan memiliki makna yang jelas akan garis keturunan dari jalur laki-laki atau perempuan.
Penulis: Rizka Pratiwi Utami | Editor: Rizka Pratiwi Utami
SRIPOKU.COM - Berikut ini struktur anggota keluarga dalam Bahasa Jepang.
Diketahui bahasa ini berada di peringkat ketiga belas di antara bahasa yang paling banyak digunakan di dunia.
Setiap keluarga pasti memiliki penamaan.
Baik dari keluarga pihak ibu maupun ayah.
Dalam bahasa Jepang, cukup banyak penamaan untuk saudara dan kerabat.
Terlebih, setiap panggilan memiliki makna yang jelas akan garis keturunan dari jalur laki-laki atau perempuan.
Berikut ini Sripoku.com sajikan struktur penamaan keluarga dalam Bahasa Jepang yang dikutip dari bahasajepangbersama.com dan belajarbahasajepang.org.
家族 kazoku: Keluarga
両親 ryoushin: Orang tua
お父さん/父 otousan/chichi: Ayah
お母さん/母okaasan/haha: Ibu
お兄さん/兄 oniisan/ani: Kakak laki-laki
お姉さん/姉 oneesan/ane: Kakak perempuan
妹 imouto: Adik perempuan
弟 otouto: Adik laki-laki
娘 musume: Anak perempuan
息子 musuko: Anak laki-laki
孫 mago: Cucu
夫婦 fuufu: Suami istri
奥さん/妻 okusan/tsuma: Istri
主人/夫 shujin/otto: Suami
兄弟 kyoudai: Saudara
姉妹 shimai: Saudara perempuan
伯母さん obasan: Bibi
伯父さん ojisan: Paman
お祖母さん/祖母 obaasan/sobo: Nenek
お祖父さん/祖父 ojiisan/sofu: Kakek
甥 oi: Keponakan laki-laki
姪 mei: Keponakan perempuan
継父 mamachichi: Ayah tiri
継母 mamahaha: Ibu tiri
舅 shuuto: Ayah mertua
姑 shuutome: Ibu mertua
義兄 gikei: Kakak laki-laki ipar
義姉 gishi: Kakak perempuan ipar
義弟 gitei: Adik laki-laki ipar
義妹 gimai: Adik perempuan ipar
義理の娘/嫁 giri no musume/yome: Menantu perempuan
義理の息子/婿 giri no musuko/muko: Menantu laki-laki
子供 kodomo: Anak-anak
いとこ itoko: Sepupu
親戚 shinseki: Hubungan keluarga
Baca juga: Perlukah PPKM Darurat di Sumatera Selatan?
Baca juga: Nama-nama Hewan Laut dan Hewan Peternakan dalam Bahasa Vietnam, Lengkap dengan Arti dan Cara Nulis
Berikut ini beberapa contoh percakapan yang ada keterangan keluarga:
川口: あ、あの写真、上田さんのご家族ですか。
kawaguchi: a, ano shashin, ueda-san no gokazoku desu ka (ah, foto itu, apakah keluarganya Ueda-san?)
上田: ええ、そうです。これが父で、これが母です。ueda: ee, sou desu. kore ga chichi desu, kore ga haha desu (Betul. Yang ini bapak (saya), dan yang ini ibu (saya).
川口: かっこいいお父さんですね。それにとても奇麗なお母さんですね。
kakkoii otousan desu ne. sore ni totemo kirei na okaasan desu ne (Ayah yang gagah ya. Selain itu ibu (anda) sangat cantik ya).
上田: ああ、でも、父も母も四十九歳なんですよ。
aa, demo, chichi mo haha mo yon jyuu kyuu sai nan desu yo. (ah, tapi ayah dan ibu sudah 49 tahun loh).
川口: そうですか。とても若く見えますけど。
sou desu ka. totemo wakaku miemasu kedo (Begitu ya. Tapi terlihat sangat muda ya).