Alquran

Surah An Naba Lengkap dalam Bahasa Arab, Latin, Arti dan Keutamaan Membaca Surah An Naba'

Surah An Naba Lengkap dalam Bacaan Arab, Latin, Arti dan Keutamaan Membaca Surah An Naba'

Penulis: Rizka Pratiwi Utami | Editor: Sudarwan
Ammar TV
Surah An Naba Lengkap dalam Bacaan Arab, Latin, Arti dan Keutamaan Membaca Surah An Naba' 

SRIPOKU.COM -  Surah An Naba Lengkap dalam bahasa Arab, Latin, Arti dan Keutamaan Membaca Surah An Naba'.

Dilansir dari Wikipedia, Surah An-Naba’ atau An Naba (Arab: النّبا , "Berita Besar") adalah surah ke-78 dalam al-Qur'an.

Surah ini tergolong surah Makkiyah, terdiri atas 40 ayat.

Dinamakan An Naba’ yang berarti berita besar di ambil dari kata An Naba´ yang terdapat pada ayat 2 surat ini.

Selain itu juga dibesebut dengan Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

Malam Nisfu Syakban Tinggal Menghitung Hari, Inilah Bacaan Niat Shalat, Doa & Amalan yang Dianjurkan

Bacaan Niat Shalat dan Doa Malam Nisfu Syakban 2019, Lengkap dengan Amalan Malam Nisfu Syaban

Harus Dihafalkan, Ini Bacaan Niat Puasa & Doa Buka Puasa Ramadan, Lengkap Latin dan Artinya!

Beberapa fadilah membaca surah An Naba:

1. Siapa yang membaca surat ‘amma yatasaa-alun, Allah akan menuangkan minuman yang sejuk baginya di Hari Kiamat kelak.

2. Siapa yang membaca surat ‘Amma Yatasaa-alun dan membiasakannya setiap hari, pada tahun itu juga ia akan diberi kemampuan untuk berziarah ke Baitul Haram.

Bacaan surah An Naba atau An Naba' lengkap dengan Bahasa Arab dan Artinya:

1.  عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ '

amma yatasā`alụn

Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?

2. عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ '

anin-naba`il-'aẓīm

Tentang berita yang besar (hari kebangkitan),

3. الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ

allażī hum fīhi mukhtalifụn

yang dalam hal itu mereka berselisih.

4. كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ

kallā saya'lamụn

Tidak! Kelak mereka akan mengetahui,

5. ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَṡ

umma kallā saya'lamụn

sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

6. اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ

a lam naj'alil-arḍa mihādā

Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan,

7. وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ

wal-jibāla autādā

dan gunung-gunung sebagai pasak?

8. وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ

wa khalaqnākum azwājā

Dan Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan,

9. وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ

wa ja'alnā naumakum subātādan

Kami menjadikan tidurmu untuk istirahat,

10. وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ

wa ja'alnal-laila libāsādan

Kami menjadikan malam sebagai pakaian,

11. وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ

wa ja'alnan-nahāra ma'āsyā

dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan,

12. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ

wa banainā fauqakum sab'an syidādādan

Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh,

13. وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ

wa ja'alnā sirājaw wahhājā

dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari),

14. وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ

wa anzalnā minal-mu'ṣirāti mā`an ṡajjājā

dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan hebatnya,

15. لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ

linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā

untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman,

16. وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ

wa jannātin alfāfā

dan kebun-kebun yang rindang.

17. اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ

inna yaumal-faṣli kāna mīqātā

Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan,

18. يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ

yauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā

(yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong,

19. وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ

wa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā

dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu,

20 وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ

wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā

dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.

21. اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ

inna jahannama kānat mirṣādā

Sungguh, (neraka) Jahanam itu (sebagai) tempat mengintai (bagi penjaga yang mengawasi isi neraka),

22. لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ

liṭ-ṭāgīna ma`ābāmen

jadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.

23. لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ

lābiṡīna fīhā aḥqābā

Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama,

24. لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ

lā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā

mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,

25. اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ

illā ḥamīmaw wa gassāqā

selain air yang mendidih dan nanah,

26. جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ

jazā`aw wifāqā

sebagai pembalasan yang setimpal.

27. اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ

innahum kānụ lā yarjụna ḥisābā

Sesungguhnya dahulu mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.

28. وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ

wa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā

Dan mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.

29. وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ

wa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā

Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu Kitab (buku catatan amalan manusia).

30. فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا

fa żụqụ fa lan nazīdakum illā 'ażābā

Maka karena itu rasakanlah! Maka tidak ada yang akan Kami tambahkan kepadamu selain azab.

31. اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ

inna lil-muttaqīna mafāzā

Sungguh, orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,

32. حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ

ḥadā`iqa wa a'nābā

(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,

33. وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ

wa kawā'iba atrābā

dan gadis-gadis montok yang sebaya,

34. وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ

wa ka`san dihāqā

dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

35. لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذَّابًا

lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā

Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun (perkataan) dusta.

36. جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ

jazā`am mir rabbika 'aṭā`an ḥisābā

Sebagai balasan dan pemberian yang cukup banyak dari Tuhanmu,

37. رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ

rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā

Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pengasih, mereka tidak mampu berbicara dengan Dia.

38. يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā

Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia hanya mengatakan yang benar.

39. ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا

żālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī ma`ābā

Itulah hari yang pasti terjadi, maka barang siapa menghendaki, niscaya dia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

40. اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرَابًا

innā anżarnākum 'ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā

Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (orang kafir) azab yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, “Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah.”

===

Sumber: Sriwijaya Post
Berita Terkait
  • Ikuti kami di
    AA

    Berita Terkini

    © 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
    All Right Reserved